Dịch thuật công chứng Sài Gòn: chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng từ tiếng Việt Sang tiếng nước ngoài và ngược lại, dấu công chứng pháp lý có hiệu lực trên toàn lãnh thổ Việt Nam.
Các yếu tố ảnh hưởng đến phí dịch thuật công chứng tiếng Anh
Phí dịch thuật công chứng tiếng Anh phụ thuộc vào nhiều yếu tố. Dưới đây là những yếu tố chính ảnh hưởng đến giá dịch vụ:
Hướng dẫn sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng Sài Gòn
Để sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng Sài Gòn của chúng tôi quý khách hàng vui lòng thực hiện các bước sau
1. Gọi điện đến Hotline: 0886.773.883 – 0866.228.383 để nghe tư vấn dịch vụ
2. Giao hồ sơ tại 47 Điện Biên Phủ, Phường Dakao, Quận 1 hoặc Scan hồ sơ gốc gửi vào mail [email protected] để lại tên và sdt để chúng tôi liên hệ lại sau báo giá (Bộ hồ sơ scan là đã có thể dịch công chứng, chúng tôi khuyến nghị khách hàng gửi hồ sơ bản scan để tránh thất lạc hồ sơ gốc. Hồ sơ có thể được scan tại quầy Photo)
3. Chúng tôi liên lạc lại sau báo giá, quý khách xác nhận dịch vụ qua email và cung cấp các thông tin cơ bản: Tên, Sdt cá nhân, địa chỉ để chuyển phát hồ sơ ( xác nhận như sau: tôi đồng ý với thời gian và mức giá như trên, hồ sơ hoàn thành đề nghị gửi về: Tên, Sdt cá nhân, địa chỉ)
Chỉ với 3 thao tác cơ bản quý khách đã có thể yên tâm về bộ hồ sơ khi sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng Sài Gòn của chúng tôi
Chúng tôi luôn làm việc với trách nhiệm cao nhất, tính kỷ luật nghề nghiệp để đảm bảo bản dịch đúng với bản gốc cũng như tính pháp lý, và là người đồng hành đáng tin cậy của Khách hàng.
Quý khách hàng có nhu cầu biên dịch, phiên dịch, hợp pháp lãnh sự trọn gói tại TP Hồ Chí Minh, vui lòng liên hệ với chúng tôi theo các thông tin sau.
Dịch thuật Sài Gòn | Công ty dịch thuật uy tín tại TPHCM Địa chỉ: L17-11, Tầng 17, Tòa nhà Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, Phường Bến Nghé, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam Hotline: 0886.773.883 – 0866.228.383
Dịch thuật công chứng tiếng Anh đóng vai trò quan trọng trong việc giao dịch quốc tế, di cư, du học, đầu tư,… Nắm bắt nhu cầu đó, Dịch Thuật Số 1 ra đời với sứ mệnh mang đến dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh chuyên nghiệp, chính xác và hiệu quả, giúp khách hàng tiết kiệm thời gian và công sức.
Chúng tôi hân hạnh cung cấp bảng báo giá chi phí dịch thuật công chứng tiếng Anh trên 1 trang A4 như sau.
Tại sao phải dịch thuật công chứng?
Mục đích của việc dịch thuật công chứng là nhằm đảm bảo tính chính xác của nội dung cũng như tạo tính pháp lý cho hồ sơ khi phục vụ các mục đích sau: hồ sơ dùng để xin visa, nộp hồ sơ công chứng xin định cư,hoàn thiện hồ sơ xin con nuôi, hồ sơ kết hôn, thực hiện giao dịch giữa doanh nghiệp của Việt Nam với doanh nghiệp nước ngoài và ngược lại, hoàn thiện hồ sơ xin cấp phép dự án tại Việt Nam của Doanh nghiệp nước ngoài… VV
Dịch thuật công chứng hồ sơ là bắt buộc để hoàn thành hồ sơ xin VISA xuất ngoai
Một số giao dịch, hồ sơ bắt buộc phải dịch thuật công chứng. Dù không có quy định thì hồ sơ dịch thuật công chứng cũng có độ tin tưởng cao hơn. Bởi lẽ, được quy định và giám sát bởi nhà nước.
Muốn dịch thuật công chứng được, tài liệu phải có chữ ký và con dấu. Trường hợp tài liệu có nhiều trang phải đóng dấu giáp lai. Với tài liệu của các quốc gia không sử dụng con dấu thì chỉ cần chữ ký. Đối với tài liệu nước ngoài phải được hợp pháp hóa lãnh sự tại cơ quan ngoại giao trước khi tiến hành dịch thuật và công chứng tư pháp. Trừ trường hợp văn bản, tài liệu của một số quốc gia được miễn hợp thức hóa theo Hiệp định tương trợ tư pháp và Hiệp định lãnh sự giữa Việt nam và quốc gia đó.
Cách tính số từ trong bản dịch tiếng Anh
Cách tính số từ trong bản dịch tiếng Anh phụ thuộc vào yêu cầu của dịch vụ dịch thuật và mục đích sử dụng bản dịch. Có 2 cách tính số từ phổ biến:
Đây là cách tính phổ biến nhất, đơn giản và dễ thực hiện. Bạn chỉ cần đếm số từ trong bản gốc và nhân với mức giá dịch thuật cho mỗi từ.
Ví dụ: Bản gốc có 300 từ, mức giá dịch thuật là 100 VNĐ/từ, thì giá dịch thuật sẽ là 30.000 VNĐ.
Cách tính này phức tạp hơn, nhưng chính xác hơn. Bạn cần đếm số từ trong bản dịch tiếng Anh để tính toán giá dịch thuật. Cách này thường được áp dụng khi bản dịch tiếng Anh có số lượng từ khác biệt nhiều so với bản gốc.
Bảng giá dịch thuật công chứng tiếng Anh tại Dịch Thuật Số 1
Dịch Thuật Số 1 cung cấp bảng giá dịch thuật công chứng tiếng Anh chi tiết như sau:
Công chứng tư nhân: 40.000 vnđ/ 1 bản
Công chứng tư pháp: 60.000 vnđ/ 1 bản
Công chứng tiếng hiếm: 100.000 vnđ/ 1 bản
Sao y trên 20 trang: 8.000 vnđ/ 1 trang
Sao y dưới 20 trang: 10.000 vnđ/1 trang
Công chứng tư nhân: 50.000 vnđ/ 1 bản
Công chứng tư pháp: 50.000 vnđ/ 1 bản
Công chứng tiếng hiếm: 100.000 vnđ/ 1 bản
Sao y trên 20 trang: 8.000 vnđ/ 1 trang
Sao y dưới 20 trang: 10.000 vnđ/1 trang
Dịch Thuật Số 1 luôn cam kết mang đến dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh chất lượng cao với chi phí cạnh tranh nhất. Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm của chúng tôi đảm bảo độ chính xác và uy tín cho từng bản dịch. Liên hệ với Dịch Thuật Số 1 ngay hôm nay để được tư vấn và báo giá chi tiết!
Tại sao bạn nên chọn dịch vụ dịch thuật công chứng của chúng tôi?
– Công ty dịch thuật, phiên dịch Sài Gòn có khả năng thuật công chứng tại Sài Gòn > 10 ngôn ngữ thông dụng, với 50 chuyên ngành khác nhau: tiếng Anh, tiếng Trung(tiếng Hoa), tiếng Hàn quốc, tiếng Nhật Bản, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Thụy Điển, tiếng Séc, tiếng La tinh, tiếng Hà Lan, tiếng Ả rập…vv
– Mối quan hệ đặc biệt sâu sắc với các cơ quan chức năng có thẩm quyền.
– Xử lý đa dạng các loại hồ sơ, giấy tờ có tính pháp lý khác nhau như:
1. Hồ sơ cá nhân, hộ tịch, Học bạ, Văn bằng, Chứng chỉ, Khai sinh, Giấy phép lái xe, Đăng ký kết hôn, giấy ly hôn, Chứng minh nhân dân, Hộ chiếu, Lý lịch tư pháp…
2. Hồ sơ tổ chức, doanh nghiệp: Hồ sơ đấu thầu, Hợp đồng thương mại, Báo cáo tài chính doanh nghiệp, Đăng ký kinh doanh, Hồ sơ luật…
Hơn 99.5% khách hàng hài lòng và tin tưởng sử dụng dịch vụ thường xuyên hàng năm.
– Hơn 99.5% khách hàng hài lòng và tin tưởng sử dụng dịch vụ thường xuyên hàng năm.
– Quy trình thực hiện khép kín, quản lý chuyên nghiệp giúp Khách hàng nhận kết quả hồ sơ sớm nhất đúng như cam kết.
– Tư vấn và hỗ trợ khách hàng nhanh nhất: trực tiếp qua điện thoại, email, tại văn phòng , phản hồi chậm nhất trong vòng 15 phút kể từ khi Khách hàng liên hệ.
Nơi công chứng ảnh hưởng đến phí dịch thuật công chứng tiếng Anh
Nơi công chứng văn bản tiếng Anh là yếu tố quan trọng nhất ảnh hưởng đến giá dịch thuật, cụ thể:
Đối với ngôn ngữ phổ biến như tiếng Anh, tiếng Pháp thường có giá công chứng thấp hơn so với các ngôn ngữ ít phổ biến như tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ả Rập,… do nhu cầu dịch thuật viên có chuyên môn cao.
Đối với công chứng bản dịch thông thường, bạn sẽ nhận được bản công chứng sau 1-2 ngày làm việc.
Tuy nhiên đối với các trường hợp cần công chứng khẩn, lấy ngay, phí công chứng sẽ cộng thêm một khoản phụ phí từ 150.000 – 300.000 VND. Điều này nhằm đảm bảo quá trình công chứng được thực hiện nhanh chóng, đáp ứng kịp thời nhu cầu của khách hàng.
Tự dịch thuật công chứng được không?
Trước đây, Luật công chứng năm 2014 quy định việc dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt để công chứng phải do người phiên dịch là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng thực hiện.
Cộng tác viên phải là người tốt nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học khác mà thông thạo thứ tiếng nước ngoài đó. Cộng tác viên phải chịu trách nhiệm đối với tổ chức hành nghề công chứng về tính chính xác, phù hợp của nội dung bản dịch do mình thực hiện. Hướng dẫn thi hành Luật Công chứng (điều 21 thông tư 06/2015/TT-BTP) cũng nêu rõ: người phiên dịch (cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng) phải đăng ký chữ ký mẫu, được Sở Tư Pháp ra thông báo bằng văn bản là công tác viên phiên dịch cho tổ chức hành nghề công chứng có trụ sở.
Dịch thuật Sài Gòn hiện đang sở hữu các công tác viên của Phòng Công chứng Tư pháp. Đội ngũ biên dịch của chúng tôi đều tốt nghiệp từ các trường đại học có uy tín trong và ngoài nước với kinh nghiệm dịch thuật trên 5 năm, có người trên 10 năm, đặc biệt chúng tôi đã đăng ký chữ ký biên dịch tại Phòng tư Pháp và được sự chấp thuận, xác thực của Sở Tư Pháp thành phố.
Tự dịch thuật công chứng với mục đích cá nhân thì cần phải đảm bảo một số điều kiện nhất định
Tuy nhiên, căn cứ khoản 2, điều 31 Nghị định 23/2015/NĐ-CP về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký và chứng thực hợp đồng, giao dịch thì người không phải là cộng tác viên dịch thuật của Phòng Tư pháp mà tự dịch giấy tờ, văn bản phục vụ mục đích cá nhân và có yêu cầu chứng thực chữ ký trên bản dịch thì phải xuất trình các giấy tờ sau đây:
– Bản chính hoặc bản sao có chứng thực Giấy Chứng minh nhân dân hoặc Hộ chiếu còn giá trị sử dụng;
– Bản chính hoặc bản sao từ sổ gốc, bản sao có chứng thực một trong các giấy tờ bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch hoặc có bằng tốt nghiệp đại học trở lên đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch. Đối với ngôn ngữ không phổ biến mà người dịch không có bằng cử nhân ngoại ngữ, bằng tốt nghiệp đại học theo quy định tại Khoản này thì phải thông thạo ngôn ngữ cần dịch; trừ trường hợp dịch những ngôn ngữ không phổ biến mà người dịch không có bằng cử nhân ngoại ngữ, bằng tốt nghiệp đại học nhưng thông thạo ngôn ngữ cần dịch;
– Bản dịch đính kèm giấy tờ, văn bản cần dịch.
Người yêu cầu chứng thực phải ký trước mặt người thực hiện chứng thực, trừ trường hợp quy định tại Khoản 3 Điều 24 của Nghị định này.
Như vậy hiện nay, các bạn có thể tự dịch thuật rồi công chứng nếu có đủ khả năng về mặt ngôn ngữ và tuân thủ quy định thủ tục chứng thực chữ ký người dịch theo quy định. Để dịch thuật công chứng nhanh các bạn có thể liên hệ Dịch thuật Sài Gò để được tư vấn và hỗ trợ xử lý nhé